《唐多令.惜别》
年代: 宋 作者: 吴文英
何处合成愁?离人心上秋。纵芭蕉不雨也飕飕。都道晚凉天气好;有明月、怕登楼。
年事梦中休,花空烟水流。燕辞归、客尚淹留。垂柳不萦裙带住,漫长是、系行舟。
注释
①心上秋:“心”上加“秋”字,即合成“愁”字。
②飕(sōu):形容风雨的声音。这里指风吹蕉叶之声。
③年事:指岁月。
④“燕辞归”句:曹丕《燕歌行》:“群燕辞归鹄南翔,念君客游多思肠。慊慊思归悉故乡,君何淹留寄他方。”此用其意。客,作者自指。
⑤淹留:停留。
⑥萦:旋绕,糸住。
⑦裙带:指燕,指别去的女子。
译文
怎样合成一个“愁”,是离别之人的心上加个秋。(秋天是收获的季节,寓意:相互惦念的情感)
纵然是秋雨停歇之后,风吹芭蕉的叶片,也吹出冷气飕飕。(这里的雨,触景生情,暗喻:思念的泪水,)
别人都说是晚凉时的天气最好,可是我却害怕登上高楼,
那明月光下的清景,便会令我滋生(思念的)忧愁。
往昔的种种情事好像梦境一样去悠悠,(年事:承接上秋,一年的收获在梦幻中)
就像是花飞花谢,就像是滚滚的烟波般向东奔流。(问君能有几多愁的联想)
群群的燕子已经飞回南方的故乡,只有我这游子还在异地停留。
丝丝垂柳不能系住她的裙带,却牢牢地拴住我的行舟。(没有留下她,而我却久久不能忘怀不愿离去,盼望奇迹出现)
相关内容