2016年湖北省中考英语专题汇编解析:翻译
1、(2016•宜昌)In his speech (演讲),he mentioned the Chinese Character Spelling Contest (汉字听写大赛) several times.
【考点】翻译填空.
【分析】在他的演讲中,他提到汉字听写大赛好几次.
【解答】答案:speech 根据题干In his____ (演讲),he mentioned the Chinese Character Spelling Contest (汉字听写大赛) several times.可知句意为:在他的演讲中,他提到汉字听写大赛好几次.形容词形物主代词his+名词.speech,演讲,名词.故填:speech
2、(2016•宜昌)The Silk Road is abridge (桥梁) for trade and culture exchange between China and other countries.
【考点】翻译填空.
【分析】丝绸之路是中国与其他国家进行贸易和文化交流的桥梁.
【解答】答案:bridge 根据题干The Silk Road is a___ (桥梁) for trade and culture exchange between China and other countries.可知句意为:丝绸之路是中国与其他国家进行贸易和文化交流的桥梁.不定冠词a+可数名词单数.bridge,桥梁,名词.故填:bridge.
3、(2016•宜昌)The decision to set up a No Homework Day every week is welcomed (欢迎)by all students.
【考点】翻译填空.
【分析】每周设立一个无家庭作业日的决定,受到所有学生的欢迎.
【解答】答案:welcomed 根据题干The decision to set up a No Homework Day every week is___ (欢迎)by all students.可知句意为:每周设立一个无家庭作业日的决定,受到所有学生的欢迎.本句的主语是The decision,是动作的承受者,与动词'欢迎'构成被动关系,应该用被动语态.根据句意,可知说的是现在的情况,应该用一般现在时态.一般现在时的被动语态的构成:am/is/are+及物动词的过去分词.welcome,欢迎,动词,过去分词welcomed.主语The decision,是第三人称单数,所以应该是is welcomed.故填:welcomed.